Капитан - Страница 19


К оглавлению

19

  - Да твой корабль (в интонации мне почудились слова из анекдота про лося), твой, - хмыкнул Глав. - У нас тут с трофеями дело обстоит все честно. Никто обкладывать поборами не будет, чтобы его взять себе.

  - Так я его могу забрать прямо сейчас?

  - Угу. Только перед тем, как начать на нем летать, перекрась и почисти. А то какой-нибудь патрульный или торговец засадит тебе в борт пяток ядер... и будет прав. Ладно, вроде все с тобой порешали, так что можешь быть свободен.

  - А мои вещи? - удивился я. - Шпага и кираса.

  - Возьмешь у Тарака.

  - А где мне его можно найти?

  - Где-то рядом должен ошиваться, - пожал плечами Глав. - Проваливай давай, у меня больше нет времени с тобой возиться.

Глава 6

  Тарака удалось найти только через полчаса. Он крутился возле большого дирижабля с двумя рядами пушечных портов на каждом борту. Услышав о моей просьбе вернуть конфискованные вещи, он скривился. Правда, тянуть с этим делом не стал и тут же повел куда-то в обход поля. Остановился возле здания, почти один в один похожего на тюрьму. На миг я испугался, что мое освобождение - шутка Глава. К счастью, все обошлось. Оказалось, что тут нечто вроде хранилища вещдоков и различных ценностей, обнаруженных у контрабандистов и пиратов.

  - Вот твои вещи, - указал Тарак на большой ящик, который принесли по его команде двое стражников. - Забирай.

  Внутри, кроме кирасы и шпаги, лежали пять фальчионов, десяток кинжалов и ножей, три коротких мушкета и рваная кольчуга Дарика.

  - Вы что, все с корабля перенесли сюда? - поразился я. - Но зачем?

  - Положено так... забирай скорее свое барахло.

  - Вы бы еще пушки перетащили бы сюда, - съязвил я, надевая кирасу и опоясываясь шпагой. - Орлы, блин, низкого полета.

  Во взгляде Тарака читалось, что он бы с удовольствием приволок бы и пушки, если бы кто помог с этим нелегким делом. Все же, хоть орудия на корабле были и не очень большие, веса в них имелось порядочно. Такие вчетвером таскать, не меньше. А еще бы он очень хотел бы посмотреть, как я их обратно перетаскиваю. Это последнее наиболее отчетливо читалось в его глазах.

  - Слушай, Тарак, - обратился я к стражнику с тоской смотря на кучу железа перед собой, - а не можешь помочь перенести, а?

  - Вот еще! - воскликнул тот и нагло усмехнулся. - Мне за это денег не платят, да и не положено. Но если нет желания переть на горбу гоблинское оружие, могу предложить продать его.

  - Тебе?

  - Нет, не мне. Стража выкупает трофейное оружие по хорошей цене.

  - Знаем мы вашу хорошую цену, - пробурчал я. - В любой лавке, наверное, раза в полтора дороже возьмут.

  - Ну, так и иди... до лавки, - разозлился стражник. - Бери свой хлам и проваливай.

  Я еще раз окинул взглядом содержимое ящика и с трудом удержал тоскливый вздох. Тут по моим прикидкам килограмм под двадцать пять-тридцать будет. А я не лошадь и не вол, чтобы переть такую груду на своем горбу. До моего корабля от хранилища далековато будет. Пока я по такому солнышку доберусь до него - запарюсь. А ведь еще кираса на мне, шпага...

  - Ладно, - пошел я на попятную, - не злись. Сколько за все это дашь?

  - Сразу бы так. Сейчас будем смотреть.

  Тарак перебрал все оружие, осмотрел каждое лезвие и рукоять. Пощелкал замками на мушкетах и осмотрел стволы. Потом вынес вердикт.

  - Клинки не самого высоко качества, так, ниже среднего. А вот мушкеты неплохие - стволы не разболтаны, замки новенькие, только приклады коротковаты для обычного человека. Сам бы от такого не отказался...

  Я тут же заинтересовался его обмолвкой - случайной или нет - не важно.

  - Тарак, мне тут посоветоваться нужно, - слегка понизив голос, обратился я к стражнику, - взамен, за совет, любой мушкет выберешь.

  - Хм, что за совет?

  - Где бы мне найти хорошего мастера, чтобы привести свой корабль в порядок? Не хочется нарваться на хапугу, который обдерет меня словно липку.

  Стражник думал совсем недолго.

  - Тут рядом с полем есть один мастер... родич мой... если с ним поговорю, то выйдет у тебя ремонт корабля дешевле, чем в любом другом месте. Вот только сумма у тебя все равно будет немаленькая. Денежки-то есть?

   Я отвязал от пояса мешочек с золотым грибом и показал последний стражнику.

  - Вот, тут хватит на три ремонта. Так что часть от стоимости гриба потребую деньгами.

  - Это ты будешь с ним договариваться, - отмахнулся от меня стражник. - Я только попрошу скидочку сделать.

  Тарак быстро отделил один самый понравившийся мушкет, потом переписал на большой лист наименование моих трофеев и протянул тот мне вместе с пером.

  - Внизу распишись.

  На мгновение я запнулся, не зная как правильно поступить. И вновь мне на помощь пришла память тела. Я написал свое полное имя с кучей завитушек и вензелей.

  - Вот, - закончив марать бумагу, я вернул лист обратно стражнику.

  - Ага, молодец, - кивнул тот и протянул мне горсть серебряных и несколько медных монет. - А это тебе.

  Произведя расчет и оставшись довольными друг другом, мы направились к мастеру по ремонту воздушных кораблей. Им оказался низкорослый, широкоплечий мужичок с короткой, но густой черной бородой и длинной шевелюрой. Сходства между стражником и мастером я не заметил ни малейшего. Тарак пару минут о чем-то шептался с бородачом, несколько раз указав на меня, потом пожал тому руку и удалился.

  - Ну, пошли, посмотрим на твою посудину, - предложил мне мастер, когда мы остались наедине.

  - Пошли.

  На месте бородач долго ползал по кораблю, ковырял пальцем в пробоинах, скоблил ногтем краску и лак, подергал несколько веревок. В трюме он первым делом осмотрел клетку с элементалем и отошел от нее довольным.

19